王の帰還、ブリーに着きました。バタバーの台詞とか、ホビット庄の人間の台詞とか、やっぱ瀬田訳はうまいですね。面目躍如といった感じ。ローハンやゴンドールの人間はちゃんとした文法でしゃべるけど、田舎の連中は主語省略したりなんだりで、かえって英語読解が難しい。



2CH の指輪スレで知った「ビルボ・バギンズのバラード」by Mr.スポック
やばい、中毒性があるよコレ。毎日聞いてる。検索したら20秒だけのQT動画も発見。スポックは何か胸に白いバッジ付けてる。映像の最後に有名な "Frodo Lives!"バッジが映るのでおそらくこれだと思われる。周りでは変なネーチャンたちが奇ッ怪な踊りを踊っている。しかし普通に"Leonard nimoy + bilbo" で検索するとかなりいっぱいヒットするので映像見つけるのはちょっと難しいかも。トールキンとスタトレという二大GEEKネタの合体だから無理もないか。
あとはブラインドガーディアンの "Curse of Feanor"ってのの mp3 もいい。メタルなんだけど、フェアノールの激しさにすごくマッチしてる。中つ国に渡る船のへさきでシャウトしてるフェアノールが思い浮かぶ。「モールゴース、アイ クラーイ!!!」

ネットニュースで見つけた、指輪版文体模写。すこししか分からん。ジーン・ロッデンベリとルーカスは分かった。「ボロミア、赤い鎧を着ろ」ってのは、赤い服の人がスタトレでは良く死ぬから?フォロー記事でギブスンがあるけどイマイチ。