グレッグ・イーガン『万物理論』 ISBN:4488711022

邦訳をぱらぱらと。あらためて日本語で読むと濃さというか熱さというか、ムンムンとページから立ちのぼってきますね。翻訳おつかれさまです。Stateless は黒丸風に<無国>にステートレスのルビとか自分で考えてたんですけど、音訳ですね。Ve は辞書にあるのか。知らなかった。 Distress は distress signal の意味の訳か。深く追求するとネタバレになるかな。苦痛とか苦悩の意味と思って読んでたけど。
そういえばフィジー人の肝っ玉母さんみたいな人がちょっとだけ出てくるけど、実際フィジー行ってガタイがでかくて超アフロな女の人(全員そう)のパワフルさ見たことあるから愛着が湧いた。