小雨降るチバシティのテーマパーク、ひさしぶりに行く。ここの良い所は妙な engRish がないところ。ウィットの効いた文があちこちにある。ホーンテッドマンションでは「Tomb sweet tomb」とか、出口の「Dead end!」とか。ミクロアドベンチャーでは「Inventor of the Year Award」のサインが壊れて「NERD」になるとか。これ、ネズミに餌何やってるの?という下の子への質問に英語では「ジェリービーンズ」と言ってた。吹き替えだと「チョコ」だけど。こういった、訳しても日本人になじみのない言葉は難しいね。ギブスンとかだと説明なしに訳してあるけど。「グレイハウンド」とか「スリック雑誌」とか。邦訳読むのも辞書が要るな。ジェリービーンズといえば現在メーカーが試作中のフレーバーに「エスプレッソ」てのがあるらしい。うーむ。既にあるハラペーニョよりは普通だけど、、、なんかギブスンの小説にガジェットとして出てきそうだ。