32

  • In for a penny, In for a pound: やり始めたらやり通せ、という意味。このへんすべてそういう意味の成句。
  • フィッツジェラルド:作家ではなく翻訳家らしい。 R.フィッツジェラルド訳『オデッセイアISBN:0374525749 他の名前も翻訳者
  • the gollum: 固有名詞なんで正しくは冠詞なしGollum と書く。シモンズ自身はインタビューで Gollum と言ってるんで、これはホッケンベリーがうろ覚えで言ってるんだろう。
  • to bind them all: One ring to rule them all, One ring to find them, One ring to bring them all and in the darkness bind them.