あ、Zangband 2.7.4 が出てる。でも開発ブランチだから日本語化は 2.8.0 まで待とう。アーティファクトの説明が 2.7.0 あたりでプログラム上不可能になったけど、このバージョンからまた可能になった。そういう感じで仕様が変わりまくるんで日本語化は安定バージョンでやらないと無駄な作業が増える。
ビオラインリード、ヱヅソンの白熱灯の頁。
このアイテムって Zang 開発チームメンバじゃない人のサードパーティ製なんで抵抗が大きかったですね。まだトピ氏謹製とかなら分かるんですが。剣と魔法の世界で違和感ありまくりだったんで、むりやりクラークの言葉で魔法と関連づけたんでした。ほかにもこのアイテムの作者は『フランクリンの帽子』とか『フーディーニのクローク』とか作ってます。これらは日本語版で勝手に『インドラの』『影のジャックの』とゼラズニイ関連に変更しました。現行の a_info.txt をのぞいてみると、いろいろ変わってるなぁ。


エジソン→サワール家の(アンバーの混沌の王族)
フーディーニ→Thaumaturgist
ローエングリン(ワーグナー)→クルセイダー
アルヴェドゥイ(アラゴルンの祖先)→支配の
羽衣『天女の嘆き』 :新アイテム
フランクリン→サワール家の
ホルコレス→盗賊の影
シンゴル→錬金術師の
カンベレグ→オーガの
シバ靴→ブレイズの(アンバー)
いくつか指輪ネタが変更されてる。MERP設定をやめるとかかな。
P.S. <コーン>の血戮悪魔(Bloodletter of Khorne)
Bloodletter は血文字とも解釈できるし、bloodletting=流血というニュアンスもあると考えてこういう訳にしました。これとか狼<ウィア>人とか、『禅<ゼン・ガン>銃』をまねてみましたが、この不等号が昔バグの原因になったことがありました。
ちなみにアイテムとして禅<ゼン・ガン>銃の仕様とか考えたこともありますが、性能といい馬鹿さ加減といい、★進化する銃『クリムゾン』にそっくりになるんでやめました。

タイルの公開用ページを作成。

Gearhead コンパイル。あれ、LINUX では文字化けしないです。なぜだろう。