追補編の中で「The One を呼んでヌメノールを沈めた」とかいう表現があって、訳をみたらイルヴァタールを指してることが分かった。辞書にも神という意味が載ってた。そうだったのか。 Blind Guardianの "Curse of Feanor" がカッコイイので意訳してみた。ホ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。